Skip to main content

The BUSKLAW May Newsletter: Is There a Moral Imperative to Plain English? Part 1 - Examples

"The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed." 

Thus begins Stephen King's epic story of the gunslinger, Roland Deschain, and the popular Dark Tower series of novels describing his adventures. But King didn't have to write this sentence that way; he could have consulted with the typical lawyer, politician, or company PR department first. Had he done so, the sentence may have appeared so:

"The bad hombre who was dressed mostly in dark clothing and running fast across an arid land was pursued by a multi-armed, extremely dangerous, and notorious vigilante."

The difference in these two sentences is clear. King's concise short sentence creates an image that grabs the reader's attention and raises provocative questions. Who is the man in black? Who is the gunslinger? Why is he after the man in black? But the Bizarro World Stephen King sentence - with its ethnic slur, passive voice, ambiguity, suppositions, and superfluous adjectives -  will likely cause the reader to check the number of pages in the book and decide whether it's worth the time. 

Now let's consider the typical introduction to a big-law-firm-drafted ("BLFD") business contract:

"THIS AGREEMENT ("Agreement") is dated as of the ____ day of _____________, 2017, by and between ABLE CORPORATION [address] hereinafter "BUYER," and BAKER CORPORATION [address] hereinafter "SELLER."
WHEREAS, BUYER engages in the retail sale of widgets which, among other things, include springs (the "Components") manufactured by SELLER; and
WHEREAS, SELLER is interested in selling the Components to BUYER; and 
WHEREAS, BUYER is willing to buy the Components from SELLER;
NOW, THEREFORE, for good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is acknolwedged by SELLER, BUYER and SELLER, intending to be legally bound, hereby agree as follows:...................................................................."

Even though a business contract doesn't tell a story, this introduction has undesirable elements in common with the Bizarro World opening to The Dark Tower:
  • Superflouous and archaic words or phrases:  "by and between," "RECITALS," "WHEREAS," "AGREEMENT," the entire line about consideration, "NOW, THEREFORE," and "hereby."
  • Ambiguous words or phrases: "as of," "hereinafter," and "among other things."
  • Unnecessary words in capital letters and underlined: every one.
  • Poor grammar: "which include..."
  • Use of the passive voice: "manufactured by SELLER..."
  • Poor font: Times 
  • Underlining to show emphasis
Whoever is stuck reading this contract probably wishes they made a different career choice (or not, if they can bill by the hour). Consider this plain-English makeover:

"This Agreement, dated ___________________, 2017, is between Able Corporation [address] ("Able") and Baker Corporation [address] ("Baker"). 

Able manufactures springs (the "Springs") that are suitable for use in Baker's widgets. Baker wishes to buy Springs from Able. Able is willing to sell the Springs to Baker, so the parties agree as follows:........................................"

Like King's actual opening sentence, we have a clear and concise plain-language statement of what is happening. Gone are the elements that make the BLFD contract a nightmare. And the truly amazing news: the plain-language contract is "just as legal" as the BLFD document! 

Bureaucratese is the cousin to legal jargon. Consider the following examples:
  • The Trump Administration's lies are "alternative facts."
  • United Airlines' forcible removal of a seated, ticketed passenger is a "re-accommodation."
  • A company that lays off employees is "rightsizing." 
  • The result of rightsizing is the "new normal." 
  • Genocide is "ethnic cleansing."
  • Civilians killed in a military action are "collateral damage." 
  • If your medical plan is with an HMO, you have "a narrow-path health product." (No link on this one; actually experienced.)
So we've visited a spectrum of gobbledygook: Bizarro World Stephen King to tediously-drafted BLFD contracts to institutionally-broadcast deceptive terms of art. But does rejecting legalese and bureaucratese for plain English make any positive difference for society? That's the question for examination in the June issue of the BUSKLAW blog. Stay tuned!    
If you find this post worthwhile, please consider sharing it with your colleagues. The link to this blog is and my website is www.busklaw.comThanks! 


Popular posts from this blog

A BUSKLAW Newsletter Aside: Links to My Michigan Bar Journal Plain-Language Articles

Since my retirement from in-house corporate law in 2014, I've written or co-written several articles about using plain-language in contracts for the Michigan Bar Journal. And a new article has recently appeared in the October 2017 issue. But those articles haven't been a lone endeavor in any sense; I've had several plain-language experts give me their input along the way:
Plain English Scholar and WMU-Cooley Law School Distinguished Professor Emeritus Joe Kimblewho invited me to write for the Journal to begin with and has since freely given me editorial advice that not only benefits the particular article du jour but also helps my legal writing generally. And a hat tip to Journal Editor Linda Novak who has put, editorially-speaking, the "frosting on the cake" before publication of these articles. Michael Braem, J.D., Contract Manager of the Michigan State University College of Human Medicine, who has co-authored some of the articles with me. Michael has also becom…

The BUSKLAW March Newsletter: Of Pie and Plain English

I love pie and plain English about equally, although plain English is less fattening. Pie - especially the caramel toffee apple variety - for Thanksgiving is especially grand because afterward, you can eat leftover pie for breakfast without a lot of guilt. And chances are that the rest of the household won't consider pie a suitable breakfast food, so you're good to go. 

Grand Rapids, Michigan, is blessed with an excellent source of pies: Sweetie-licious. Until recently, they had two locations: one in GR's Downtown Market and the other in beautiful East Grand Rapids. I grew up in EGR and still fond of the place. So it was very convenient to journey across town to Sweetie's EGR location to pick up a pie for holidays (or when the pie lust grew to be unbearable).

Because life isn't fair, Sweetie-licious closed its EGR location several months ago. (But mercifully their Downtown Market location is still going strong.) When I sauntered past their empty EGR storefront recent…